О! меня тоже жутко раздражает, когда пишут «ложу» (черт) Вообще до сих пор бесит, когда один и тот же человек постоянно ошибается в одном и том же слове. Есть у меня знакомый, который постоянно пишет «здАрово», «кстатЕ», «неблОгодарная» ( все жалуется на девушку свою из месяца в месяц одними и теми же словами), «чуства» и др…….
Понимаю, конечно, что русский язык — сложная штука, и не всем он дается, но все равно не могу спокойно смотреть на какие-то уж самые грубые ошибки……… А еще, когда бабуля говорила «тубаретка», «нубук» (ноутбук), «кетчук» (кетчуп), меня раньше разбирал нервный смех…….. а сейчас просто так смеемся с мужем, иногда даже такие бабулины словечки вставляем разговор для прикола.
> MamaTigra:
> и «ихний»
Это бесит, что словами не передать! Еще в общественном транспорте иногда «оплОтим ЗА проезд».
С работы когда ездила, каждый день бесила огромная реклама во весь торец многоэтажки «ИщИте кухню?». Вообще рекламы полно с ошибками, бесит.
ихний — ужасно бесит
а еще свекровь говорит «полотенец», а не полотенце……. прям аж трясет от этого слова
ну а бабушки в деревне — это вообще отдельная история — ведры, магАзин, пинжак (пиджак) и т.п……….
Девочки а кто нибудь слышал — убраться у курях? И это говорил человек который всю жизнь прожил в городе
Особенно бесит молодеж они мало того что не знают русского языка так еще и говорят с ошибками.
> nathalie-g:
>
> > MamaTigra:
> > и «ихний»
>
> Это бесит, что словами не передать! Еще в общественном транспорте иногда «оплОтим ЗА проезд».
> С работы когда ездила, каждый день бесила огромная реклама во весь торец многоэтажки «ИщИте кухню?». Вообще рекламы полно с ошибками, бесит.
О! Вот это точно! Помните рекламку: «Будь увереННа, носи Либрес»?
> Apelseenka:
> ихний — ужасно бесит
> а еще свекровь говорит «полотенец», а не полотенце……. прям аж трясет от этого слова
> ну а бабушки в деревне — это вообще отдельная история — ведры, магАзин, пинжак (пиджак) и т.п……….
К бабушкиным словечкам отношусь ровно, порой в деревне такое услышишь — никогда не догадаешься, что данное слово обозначает. Во многих областях разговаривают на местном наречии, а бабушки, как говорится — университетов не кончали , уписаться. До сих пор помню, когда сено заготавливать идти лень — тюк в спину со словами: «сейчас вилкИ (вилы) обгложешь»…эх, ностальгия
Я отношусь спокойно, особенно к бабушкиным словечкам, сама в деревне выросла. Когда поступила на филологический, стала замечать ошибки других. Если возможно, поправляю человека. Все мы люди, все ошибаемся, кто-то — в поступках, кто-то — в словах.
Меня бесит слово-паразит — как бы, еще моя невестка говорит что да как, к каждому слову вставляет. Еще моя свекровь говорит вещЧ, радиВо, Шпагетти,зДря. Но я деликатно молчу, хотя саму аж коробит.
Когда «неправильные» слова говорят бабушки, внимание не обращаю, ну или просто смешно становится, но свекровь в этом отношении бесит!
Из ее репертуара: эластиковые колготки, свитра (свитер), кепчук( кетчуп). Еще она постоянно вместо винительного падежа использует родительный. Получается примерно вот так: «Подай ножа», «буду сока» итд.
а у меня бабушка, всю жизнь, прожившая в деревне, говорит: «Айдайте ести», даже не знаю, как правильно написать мы все дружно тихонько посмеиваемся над этим. а насчет ложить и позвОнишь — так это меня сильно раздражает, но так сейчас говорят очень многие…
когда ложат и звОнят …. бррррр хотя меня вот подруга логопед переучила совсем недавно (на 5 курсе вуза) на «звонЯт» …
ещё говорила «тортЫ». еле переучилась и постоянно перепроверяю себя прежде, чем произнести.
кого-то другого переучивать — я поправляю, произношу правильно, а там уж каждый как захочет. но это только с роднёй!
ещё мне совсем неприятно читать на мамском форуме в общих темках слова — замаскированный мат. конечно, это для эмоций…. но может лучше смайликами пользоваться?
И моя свекровь тоже кладезь нелепых слов.Полотенце-полотно,одежда-одёжа,есть-ести,тепло одели-навздевали,кусается-крысается,заодно-заодним,помочь-помогчи,испечь-испехчи и т. д.И вообще ощущение,что она на твердый звук слово не может закончить.А ещё у моей мамы приятельница говорит калидор вместо коридор.
Я насчет оговорок и «падонкаффских» сленгов вроде не сильно переживаю, сначала резало слух, потому что по русскому 5 и читать любила, а постепенно привыкла. Один минус — забываешь как правильно надо.
Не знаю, можно ли сюда отнести, но меня ужасно раздражает, когда кто-нибудь приходит, смотрит игрухи Дашкины и так пренебрежительно «Аааа, китайская…» Вообще-то это папа из командировки привез, Гулливеровскую, у нас в городе таких нет, а то что сейчас все в Китае выпускают из-за дешевой рабочей силы, никому не докажешь, все как на больную смотрят. Вообще-то не все китайское плохое, ровно и как не все русские — алкаши. Прям из себя выводит, честно!
как раз хотела про калидор написать — у нас дед так выражается
еще из его перлов:
кечу — кетчуп
пинжак — пиджак
разнагишалась — разделась
по-моему, очень мило
> Соник:
> Я насчет оговорок и «падонкаффских» сленгов вроде не сильно переживаю,
когда муж с друзьями прикалывается — это еще ничего…
а вот когда лучшая подруга забыла, как можно по-другому в аське писать, кроме как ДАРОВА и т.п., немного коробит, но не раздражает пока…
> динозаврик:
> И моя свекровь тоже кладезь нелепых слов.Полотенце-полотно,одежда-одёжа,есть-ести,тепло одели-навздевали,кусается-крысается,заодно-заодним,помочь-помогчи,испечь-испехчи и т. д.И вообще ощущение,что она на твердый звук слово не может закончить.А ещё у моей мамы приятельница говорит калидор вместо коридор.
Свекровь у вас — находка для занятий по диалектологии на филфаке
Диалектизмы явные, с учетом происхождения и местообитания человека, меня не сильно задевают…Скорее, мне даже интересно становится…
Но поголовное «ложение»…бееее…Университетов,я понимаю, «не кончали» — но школу-то среднюю…хоть девять классов…почти все осилили…
«Ты берешь и налаживаешь картошку в мешок» — из разговора услышанного.
К бабушкиным разговорам отношусь терпимо,но когда молодая девушка говорит ЗДЕРКАЛО (зеркало) или КАРДОНКА (картон),я ей богу убить готова,особенно здеркало раздражает до мурашек по телу…
У меня отец говорит «исть» вместо «есть». Пыталась его поправлять, все безуспешно Я-то привыкла, бесит то, что Варена, его наслушавшись, так же начала говорить (черт)
> Dashunya:
>
> > динозаврик:
> >
> «Ты берешь и налаживаешь картошку в мешок» — из разговора услышанного.
Отношения между нашими странами налаживаются и будут налаживаться, отставить — ложить не правильно, правильно — класть, накладываются и будут накладываться…(«День выборов»)
самое интересное!!! со временем слова деформируются — такое уж правило русского языка. Вы представьте, если сейчас частенько услышать можно тот же пинжак, магАзин, ихний, то через десятилетие или два эти словечки войдут в орфографический словарь. Насколько я знаю, слово матраЦ пишется с буквой Ц — и сех уверяла, что именно на Ц, а не на С заканчивается слово. а недавно нашла новенький орфографический словарь:так теперь у матраЦа два возможных словоупотребления матраЦ и матраС.
> Санжна:
> самое интересное!!! со временем слова деформируются — такое уж правило русского языка. Вы представьте, если сейчас частенько услышать можно тот же пинжак, магАзин, ихний, то через десятилетие или два эти словечки войдут в орфографический словарь. Насколько я знаю, слово матраЦ пишется с буквой Ц — и сех уверяла, что именно на Ц, а не на С заканчивается слово. а недавно нашла новенький орфографический словарь:так теперь у матраЦа два возможных словоупотребления матраЦ и матраС.
Вернее, язык стремится к унификации — упрощению произношения и написания. Кофе — слово-пример такого случая: был муж. рода, стал допустимым средний. И это «логично» -ведь слова море, поле в русс.языке среднего рода, естественно стремление русскоговорящих причислить к нему же кофе
У матраса/матраца вариация написания существует уже довольно давно.Лет так двадцать.И мне кажется, что дело «кончится» матрасом: глухой «с» удобнее произносить на конце слова, чем звонкий «ц».
Пинжак и магАзин через десятилетие — вряд ли. Лет через тридцать — пятьдесят — может быть. Новая «норма» должна как следует закрепиться в языке и речи. Вот «звОнить» уже приближается к варианту нормы, даже в словарике одного из авторов я видела такой вариант.
раздаражает «ложить»..в исполнении мужа и свекрови.. Еще свекруха говорила в отношении ребенка «молодчик», в смысле-молодец,хотя у этого слова совсем не такой смысл но я ее отучила.. Сама я тоже грешу- типа, позвОнят,ну и менее культурные слова употребляю,но на работе..Дома некультурными словами не выражаюсь ))))
А вообще слова «калидор»,»пинжак» и тд- довольно старые,их еще в начале прошлого века необразованные люди в разговоре употребляли.. Так что искренне надеюсь,что в словари они не войдут..Ведь в том веке не вошли же..
Но наверно скоро в словари войдут «падонкаффские «выражения.. Уже видела словарь,уточный пока..Там смс-ки ,которые можно полать друзьям и их значения,напр. «убицца галаффой абстену»- значит то-то и то-то..что именно я не запомнила..Хоть я не блюститель литературной речи,но как-то неприятно стало.. В книге Аксенова «Остров Крым» у жителей острова тоже русский язык исчезает,он смешивается с татарским и превращается в нечто другое-типа «падонкафского»….Книгу я давно читала,но параллель четкая проводится..
А еще в универе девочки учились из области, так вот они постоянно съедали окончания — гулЯм (вместо гуляем), покупАм (покупаем) и т.п…….. и так ВСЕ глаголы
Мы всей группой их постоянноп поправляли, но безрезультатно…. привыкнуть так и не смогла за пять лет, каждый раз передергивало
> vitamih:
> а кстати, по поводу грамотности. когда-то хотели принять закон, что как слышу, так и пишу… передумали?
кто хотел и когда????Первый раз слышу…это скорее популистские пиаровские заявления кого-то из депутатов были…Да и посудите сами: одному одно слышится, другому — другое, у третьего вообще со слухом непорядок…И как люди станут понимать письменную речь друг друга? Расшифровывать часами?
Реально академией наук обсуждался и где-то в недрах лежит проект унификации, кот. касается упрощения некоторых правил орфографических и синтаксических. Пример не приведу — не помню точно. А книжки, где подробно об этом написано, нет под рукой.
Подругу пару раз поправила, произнося за ней правильно: не ложу ,а накладываю, не звОнит, а звонИт, не заплОтит, а заплатит и т.д. Она, как будто, не поняла или ,правда, не поняла..Больше не поправляю, но ухо режет..
> Dashunya:
>
> > vitamih:
> > а кстати, по поводу грамотности. когда-то хотели принять закон, что как слышу, так и пишу… передумали?
> кто хотел и когда????Первый раз слышу…это скорее популистские пиаровские заявления кого-то из депутатов были…Да и посудите сами: одному одно слышится, другому — другое, у третьего вообще со слухом непорядок…И как люди станут понимать письменную речь друг друга? Расшифровывать часами?
>
да давно это было. лет 5, наверное, назад… я тоже была в шоке, и не я одна. кто. уже точно и не вспомню, но по-моему, кто-то в думе отличился кстати, видимо, быстро нашлись здравомыслящие, т.к. тема быстра заглохла, но парочку раз я по телеку это слышала тогда. тоже вечером за ужином всей семьей возмущались.
> Климкина мама:
> Подругу пару раз поправила, произнося за ней правильно: не ложу ,а накладываю, не звОнит, а звонИт, не заплОтит, а заплатит и т.д. Она, как будто, не поняла или ,правда, не поняла..Больше не поправляю, но ухо режет..
ага. мне тоже так поправить хочется, когда говорят не правильно. еле сдерживаюсь
> Климкина мама:
> Подругу пару раз поправила, произнося за ней правильно: не ложу ,а накладываю, не звОнит, а звонИт, не заплОтит, а заплатит и т.д. Она, как будто, не поняла или ,правда, не поняла..Больше не поправляю, но ухо режет..
А моя подруга , по крайней мере, при мне — научилась таки правильно произносить эти ужасно сложные слова! Спасибо доброй тете Даше!Тоже произносила за ней правильно. Пару лет. Последние восемь она сама справляется.
девочки! насчет класть или ложить я долго воевала со своим мужем. угадайте, как он произносил еще у него были такие шедевры как «текёт», «ездю» и самый смак «ляжь» (на кровать или на диван) тогда он убедился и стал стараться говорить так, как надо. а его деловую переписку до сих пор я проверяю. он пишет так, как должно быть по смыслу, а я переписываю так, как должно быть по грамотности и стилистике…
> Dashunya:
>
> > Климкина мама:
> > Подругу пару раз поправила, произнося за ней правильно: не ложу ,а накладываю, не звОнит, а звонИт, не заплОтит, а заплатит и т.д. Она, как будто, не поняла или ,правда, не поняла..Больше не поправляю, но ухо режет..
> А моя подруга , по крайней мере, при мне — научилась таки правильно произносить эти ужасно сложные слова! Спасибо доброй тете Даше!Тоже произносила за ней правильно. Пару лет. Последние восемь она сама справляется.
Наверное, я мало поправляла:)) Хотя знакомы тоже уж лет 10:)))
> Natin:
> У меня свекр, вроде неглупый мужик, а как забабахает ложить с ударением на букву «О» — меня как кусает кто-то, но ничего не говорю, сдерживаюсь (черт)
на говор своего свекра я вообще стараюсь не реагировать. он у меня узбек если и произносит слово правильно, из-за акцента все равно не понять
> vitamih:
> а кстати, по поводу грамотности. когда-то хотели принять закон, что как слышу, так и пишу… передумали
Тоже слышала, что вроде приняли поправку, согласно которой такие слова как парашют, брошюра можно писать в двух вариантах — через ю и через у.
А меня еще бесит, когда слово бидон произносят как битон.
Собственно, как произносят и коверкают слова пожилые люди меня как то не волнует и не коробит. А вот когда мои ровесники произносят «ложить», «ихний», «шОфер», «в метре(пальте, пианине и т.д.)», то это как наждачкой по стеклу Аж передергивает.
Если говорить о письменном русском, то очень режет глаз неправильное использование окончаний в прилагательных и существительных, типа «мои синии крылья», «в жизне» и т.п.
> Kitty:
> Собственно, как произносят и коверкают слова пожилые люди меня как то не волнует и не коробит. А вот когда мои ровесники произносят «ложить», «ихний», «шОфер», «в метре(пальте, пианине и т.д.)», то это как наждачкой по стеклу Аж передергивает.
Согласна! а одна моя подружка (журналист, кстати ), употребляет такое чудное слово как наспрОтив… я всегда думала что есть слово напрОтив (т. е. на противоположной стороне)… причем поправлять бесполезно!
Сама я тоже не без греха, но спасибо подруге-работнице компании Билайн, отучила меня говорить как лохушка-звОнит
Если говорить о письменном русском, то очень режет глаз неправильное использование окончаний в прилагательных и существительных, типа «мои синии крылья», «в жизне» и т.п.
А еще постоянное девчЁнки вместо девчонки
А меня ко всему выше перечисленному выводит из себя слово»полдникать» вместо полдничать.. (черт) ,частенько употребляемое нашей няней в детском саду..Еще раздражает ,когда говорят кАталог,пАртер…Может кто помнит,в наше пионерское детство была радоио передача «Радио няня»,так у них была хорошая песенка про ударения…Помню только некоторые фразы:»Вас не пропустят в пАртер,пожалуйте в партЕР».»И если в магАзины пОртфели привезли…,то не ходи в мАгазин -не купишь пОртфели..
У меня в школе учительница русского языка говорила: «Бежи!» . Моя свекровь выдает много замечательных слов, например, «ужасти». УУУ. А еще у нас многие говорят и считают это правильным: рукУ, ногУ, водУ. От того, что все вокруг звОнют и звОнят, передергивает и тошнит уже. Муж мой раньше не обращал внимание на такие словечки, а теперь сам трясется, когда слышит. А когда спрашивают: «ПОняла?», я отвечаю: «ПонЯла», но мало до кого доходит.
Комментарии (2048)