Уважаемая Наталья! Моему сыну 1г. Дело в том, что мы живем в Молдове. Так исторически сложилось, что в нашей стране говорят на 2-х языках: рксском и румынском. Сейчас ситуация такая, что знать нужно в первую очередь румынский язык. Но я училась в русской школе, общаюсь с русскоязычными. Мой муж говорит на румынском, его родственники так же. Я взяла себе за правило говорить с сыном только на его родном языке, чтоб он его выучил и не путался, но это не возможно, так как я (стыдно сказать) сама не все слова знаю на румынском. Вот и получается, что я малышу объясняю что-либо на смешанном языке; муж со своей родней, и мои родственники на румынском; дети во дворе на русском и т.д. Очень переживаю, что сын не поймет каким словом называть тот или иной предмет, или, еще хуже, задержится речевое развитие. Напишите, пожалуйста, есть ли чего мне опасаться?
Что касается «разговоров» сына, то он много общается, произносит: ма-ма, па-па, та-та, ба-ба, бу-бу, ля-ля, але, не-не, поет по нотам, если сердится, то говорит: о-у-е-ы-ы-ы-!
Спасибо заранее за ответ!

Подпишись на канал Lisa в Яндекс.Дзен