Здравствуйте, Наталия!
Надеюсь вы сможете мне помочь. Я уже оставляла сообщениев разделе Юлии Алексеевой, но, к сожалению, ответа пока так и не получила, хотя меня действительно волнует этот вопрос.
Вот мое сообщение:
Уважаемая Юлия!
Искала подобную тему на форме и не нашла. В интернете информация очень общая, нет подробного описания занятий и как их проводить. Сыну 2 года и 1 месяц, мы живем за границей. Дома мы говорим на трех языках, я с ыном только по-русски, мы с мужем по-английски, он с сыном по-английски и на своем родном языке. Я стараюсь много с ним заниматься, читаем русские книжки, смотрим русские мультфильмы, есть музыкальные игрушки на русском языке, но он все равно знает меньше слов на русском, чем на других языках. Я сама переводчик и мы изучали в институте психолингвистику, и я знаю, что мне придется много потрудиться, чтобы мой сын знал русский язык в совершенстве. Сейчас меня беспокоит то, что многие русские дети, живущие в России в этом возрасте уже говорят сложными предложениями и рассказывают стишки, а у нас такого пока нет. Он знает много слов, прекрасно понимает, что я говорю, но предложениями по-русски, даже короткими, не говорит. О стишках и речи нет…
Может вы можете мне помочь, как лучше организовать занятия и что нужно делать, чтобы ребенок поскорее заговорил по-русски хотя бы простыми предложениями. Я пыталась найти инфо на эту тему в интернете, то там описывается все, что я уже знаю, то, что мы проходили в институте, а конкретных советов нет. Я была бы очень Вам благодарна, если бы Вы смогли посоветовать мне какую-то специальную литературу по этой теме. Думаю, что это заинтересует не только меня, но и других мамочек, живущих за границей. Подскажите, что нужно делать и как обучать ребенка, например выучить стихотворение.
Очень жду Вашего ответа.
С уважением,
Наталия

В вашем разделе в теме» Про стихи» я прочитала, что нарушение ритмической стороны речи-это всегда причина нарушений слоговой структуры слова, переставление слогов местами, пропуск слогов и слов и тд. Честно говоря, теперь я действительно переживаю, потому что у нас наблюдается именно это, когда Андрей говорит по-русски. Например, корова-кава, бибика-бикака итд. Нам 2 года и месяц. Скажите, нормально ли это для этого возраста и для ребенка, который учиться говорить на нескольких языках? Если нет, мне бы очень хотелось услышать ваш совет.

Спасибо, Наталия

Вас может заинтересовать