Источник здесь и далее: Unsplash

Никогда ничего не планируй

«Мы договорились, что в выходные поедем на прогулку вместе. Но в назначенный день за нами никто не заехал и не позвонил», — рассказывают Лариса и Петр о своем общении с латиноамериканской парой в Чили. «Мы прождали все утро и так и не поняли, что это было».

«Мы запланировали с друзьями мужа пойти в бассейн в субботу», — рассказывает Алиса, художница из Москвы, которая живет в Эквадоре. «В субботу я встала рано, собрала сумку, и вот стою уже одетая, пытаюсь разбудить мужа. Он в изумлении: «Ты чего?». Я ему: «Ну как же, мы же договорились идти в бассейн с твоими друзьями!». А он мне: «Но ведь никто не подтвердил!» Я чуть не упала!».

Прими правила игры

Мы сидим с Алисой в симпатичном кафе «Биготе» в Кумбайе, уютном пригородном районе столицы Кито. Это наше любимое кафе, здесь подают вегетарианскую еду и наливают вполне приличный чай нескольких сортов (что в Эквадоре, не знающем чайной культуры, редкость). Мы обе живем на стыке двух культур — русской и латиноамериканской — и любим поговорить об этом.

Как я ее понимаю! Живя в Эквадоре, я много раз наблюдала эту ситуацию: люди уславливаются что-то сделать вместе, обговаривают детали, все друг другу улыбаются и произносят фразы типа «конечно!», «обязательно!» ... а потом ничего не происходит. Словно ничего и не было. Создается впечатление, что все эти разговоры — часть некого сложного танца, в котором все исполнители хорошо понимают смысл каждого па, и только новичок теряется, делает бессмысленные телодвижения и злится.

Забудь про пунктуальность

Вспоминаю, как однажды, когда я только переехала в Эквадор, договорилась с одной компанией, что в такой-то день и такое-то время проведу тестирование их персонала. В назначенный день и время я стояла в офисе компании с пачкой тестов (на которые я, между прочим, потратила два дня) и... все смотрели на меня круглыми глазами.

Удивление на лицах сменилось виноватыми улыбками: извини, какое-то недопонимание, да и персонал сегодня не весь тут... Это был первый культурный шок. Ведь согласно русским речевым шаблонам, эта ситуация называлась «мы договорились». Но с точки зрения другой культуры, мы скорее «выразили намерение, но затем не подтвердили».

Одна моя русская знакомая так встретила будущего мужа. Большая группа друзей собиралась на вечеринку. Всю неделю договаривались, когда и как пойдут, но в последний момент «никто не подтвердил». Она поехала одна, поскольку уже запланировала. На вечеринке интересный молодой человек заприметил одинокую симпатичную девушку и подошел к ней.

Всегда требуй подтверждения встречи

Конечно, с течением времени я научилась добавлять в свою последовательность речевых действий такой шаг, как «подтверждение». Однако до сих пор не понимаю, по каким косвенным признакам люди осознают, что то, о чем они только что договорились — это всего лишь ритуал.

Муж практически всегда верно угадывает, произойдет ли событие или нет, и держится спокойно. А что делать мне, представителю русской культуры, в которой такое значение уделяется способности «держать слово»?

Ведь я больше ничего на этот день не планирую, и только накануне вечером узнаю, что «никто не подтвердил». А если я сразу говорю «нет, я точно не смогу» еще в самом начале, повисает неловкая пауза. У присутствующих разрыв шаблона. И я опять чувствую себя как слон в посудной лавке, опрокинувший дорогой фарфоровый сервиз.

Прими правильную философию

У меня есть два выхода. Я могу стать брюзгой и вечно критиковать другую культуру. Или могу попытаться понять, что стоит за этим загадочным социальным церемониалом.

Ответы я нахожу у Джозефа Эстерманна, швейцарского философа и теолога, который много лет провел среди индейцев Анд, изучая их мировоззрение. Он нашел следующие особенности. В западной картине мира человек — это «автор», «деятель», «творец», который познает объекты вокруг себя и влияет на них. Но это лишь один из способов видеть мир.

В андской философии человек слит с миром, не познает реальность, не влияет на нее и не пытается изменить, а является ее частью. Отсюда и другая роль человека. Человек — это «чакана», хранитель мирового порядка. Скорее не «творец», а «поддерживатель» тонкого баланса энергий.

Для западного ума мир состоит из множества предметов. Мы привыкли, что нечто сначала начинает существовать, а затем появляются его отношения с другими нечто. В Андах все видят наоборот. Как ни парадоксально, сначала возникают «отношения», а потом они выражаются в предметах. Ведь в мире нет ничего отдельного. Например, камень (или «руми» на языке кечуа) — это не предмет, а «узел отношений», энергетических и силовых.

Таким образом, мир состоит из огромного количества отношений. Человек, или «чакана», отвечает за то, чтобы поддерживать «хорошие» отношения между космическими сущностями. Он действует так, чтобы поддерживать хранение и продолжение космического порядка в важных отношениях, избегая их нарушения. 

Понятия «искренности» или «правды» второстепенны по сравнению с космической гармонией. В некоторых ситуациях чакана даже должен говорить неправду, если на карте стоит сохранение баланса. Слово «нет», пишет Эстерманн, тоже может нарушать гармонию отношений и тем самым создавать космический дисбаланс. Вместо прямого «нет» андская этика предписывает человеку отвечать «может быть», «завтра», «посмотрим», «возможно».

Используй правильный образ мышления

Вот оно что! Это многое объясняет. Эстерманн обеспечивает меня толерантностью на несколько лет вперед. Когда все куда-то вместе собираются — это не пустословие, а ритуал поддержания мировой гармонии! Неважно, что каждый знает, что потом никуда не пойдет. Зато где-то не прольется град и не произойдет землетрясение.

Житель Анд всего лишь действует в соответствии со своим культурным кодом. Пусть он даже его не осознает. Пусть даже и люди, вовлекающие меня в этот экзотический социальный опыт «не-подтверждения», считают себя скорее белой частью населения, потомками конкистадоров. Их предки завоевали Анды, а андская философия завоевала их самих. Мой вопрос к себе: а я, чему я здесь могу научиться, вместо того, чтобы чувствовать себя жертвой культурных различий?

У границы между мирами — две стороны. Хотелось бы узнать, а как видят нас представители андской культуры? Какой портрет нас самих покажет это зеркало? Вот некоторые ответы:

Алекс: «Я 6 лет прожил в России, очень люблю русскую культуру. Часто наблюдал, в какие моменты наши культуры «не стыкуются». Для нашей культуры высказывать мнение напрямую или говорить «нет» считается невежливым. Мне вообще кажется, что русские чаще говорят «нет», чем «да». Часто реплики начинаются с возражения (например, «не, это не пойдет»).

Или слово «нет» иногда просто ставят в начало фразы, даже если оно не имеет значения (к примеру, «Нет, ты подумай!» или «Нет, ты только посмотри!») К тому же, русские не любят болтать попусту (у вас даже слово такое есть — «болтать»). А когда человек мало говорит, он кажется молчаливым, серьезным. Мы можем подумать, что он либо высокомерен, либо у него плохое настроение».

Йоланда: «Я часто подбираю русскоязычных сотрудников для местных компаний и хорошо себе представляю, какие моменты могут вызывать непонимание. Латиноамериканцы очень чувствительны. Прежде чем сказать «нет», они перебирают массу других вариантов. Поэтому нам кажется, что русские не только очень легко говорят «нет», но еще и очень быстро.

Похоже, у вас другое ощущение времени, и если вам что-то не подходит или не нравится, вы предпочитаете решить это сразу. К тому же, русские мало жестикулируют (в отличие от того, к чему мы привыкли) и вообще проявляют мало эмоций, особенно при первом знакомстве. В сочетании с прямым «нет» это может поражать, интерпретироваться как бесчувственность теми, кто мало знает эту культуру».

Мария Исабель: «Русские могут казаться холодными и отстраненными. Легкость, с которой они произносят слово «нет», часто удивляет. Для нас непривычно видеть, что они прямо говорят, если с чем-то не согласны. Русские мало улыбаются, особенно при первом знакомстве.

Нам может казаться, что это знак того, что человек не заинтересован. Ведь для нас улыбка — это вежливость, а для русских — признак искреннего отношения. Зато если русский тебе улыбается, то это от души».

Диего: «У нас в родительском чате есть один русский. Иногда я наблюдаю, как он что-то комментирует слишком прямолинейно, и чат «застывает», потому что всем нужно это переварить. Иногда ответы русских кажутся жесткими, бесчувственными.

Я начинаю думать: может быть, человек сердится на меня? Что я не так сделал, чем заслужил такой ответ? Приходится все время напоминать самому себе о разнице культур».

О, я чувствую себя, как в некоем Изумрудном Городе, где можно надевать и снимать разные очки! Чем больше очков я научусь одевать, тем больше увижу.

Кумбайа, где я сижу в кафе, — это вечнозеленая долина между горами на востоке, отделяющими нас от амазонских джунглей, и высоким Кито на западе. Здесь всегда как будто вечная весна: ни холодно, ни жарко, поют птицы. Сидя за столиком, я могу смотреть на очертания гор на восточном горизонте. Тучи часто наползают оттуда, переваливаются брюхом через эту гряду, и тогда на нас проливаются дожди, собравшие влагу из истоков Амазонки.

Все это — великие Анды, древняя силовая линия планеты. Старый энергетический центр, который сгенерировал другой тип культуры. В этой культуре человек верит, что рожден поддерживать баланс, а не менять мир. И что если равновесие ежедневно нарушать, накопленный дисбаланс когда-нибудь приведет к глобальной катастрофе, после которой мир станет иным, с иной формой баланса. Отсюда другой стиль общения и с людьми, и с живыми существами вообще.

Разве не прекрасен этот шанс обогатить свои способы смотреть на мир? Как будто видеть знакомый ландшафт под другим углом. Ведь именно на границе миров создается то динамическое «поле напряжения», в котором возникают новые возможности. И для чего вообще нам дан этот опыт?

Вас может заинтересовать