Источник: кадр из фильма «Норвежский лес»

Любовь в Японии — странный предмет. Она как бы есть, но ее как бы нет.

Сложно было удержаться и не использовать эту комичную формулировку, но в Стране восходящего солнца действительно очень странно и одновременно максимально любопытно относятся к такому прекрасному явлению как любовь.

Японцы предпочитают не произносить это слово вслух. 

И, вроде, с одной стороны, это хорошо, ведь кричать направо и налево при каждом удобном случае о своей любви к партнеру - так себе поведение. Но с другой - ничего хорошего в этом нет. Услышать от любимого это нехитрое сочетание слов приятно (а еще, важно и нужно) любому человеку, каким бы «сухарем» он не был.

Справедливости ради отметим, что в Японии о любви не говорят лишь напрямую, а вот завуалированные подходы используются довольно активно. О них в этой статье мы и поговорим. 

1. Так исторически сложилось

Прежде чем мы перейдем к современным реалиям, перенесемся в период Эдо (1603 год). Время, когда в Японии еще не было разнообразной робототехники, а прародители фанатов культуры «кавай» и комиксов «манга» жили в деревнях, возделывали рис, вспахивали поля и где-то в перерывах между всем этим успевали влюбляться и создавать семьи. 

Первая проблема, с которой сталкивались влюбленные в начале 17 века, — отсутствие фраз, соответствующих их нежным чувствам. Приходилось выкручиваться.

В то время как в России, Италии, Франции мужчины и женщины осыпали друг друга своими вариантами заветного «я тебя люблю», японские влюбленные стеснительно выражали чувства, говоря о том, что для них было в буквальном смысле жизненно важно. 

Например, о рисе или других зерновых культурах. 

Также сдержанная и завуалированная трансляция чувств была связана с деревенским укладом жизни. По правилам того времени, публично проявлять нежность было нельзя. Считалось, что такое поведение отвлекает от работы не только саму пару, но и всех вокруг. Что недопустимо.

Кто ж тогда работать будет?

Что касается гейш, то они искусно умели «жонглировать» различными фразами и жестами, легко избегая прямых выражений чувств.
Источник: кадр из фильма «Мемуары гейши»

О самураях даже и сказать нечего. Для них любовь зачастую была сродни болезни, от которой нужно было скорее избавиться, а не искать для нее подходящих слов.

2. То, что сильнее любви, или что такое мурахачибу

Деревенские японцы, боялись осуждения не меньше, чем их современные потомки. В Японии до сих живо понятие мурахачибу, которое дословно так и переводится как «жизнь в деревне» (мура — деревня, хачибу — жить). 

Это своего рода санкции, которое общество применяло к человеку, нарушившему ряд важных правил, связанных с социальным укладом.

Тогда мурахачибу выражалось в полном игнорировании нарушителя всеми жителями деревни, сейчас, возможно, где-то тоже продолжают практиковать подобное, но это навряд ли. 

Однако резко негативная и осуждающая реакция на некие явления все же осталась. В частности, японское общество пренебрежительно относится к японкам, которые встречаются с европейцами или выходят за них замуж. Но об этом чуть позже. 

Современным японцам, конечно же, уже никто не запрещает ходить за руки и на людях выражать свои чувства, но едва ли на улицах Токио и Киото ты увидишь парочки, которые нежно обнимаются и тем более целуются. Это скорее, исключение, чем правило. 

Кстати, фраза «я тебя люблю» (айситэру) появилась в Японии в середине 19 века, когда начался период Мейджи, и в страну начали приезжать первые иностранцы. Они-то и объяснили японцам, что для «бабочек в их животе» есть отдельное слово и это — не «рис».

3. Кабэдон и аго куи

Японцы известны не только как самая трудолюбивая (даже слишком) нация, но и как народ, который безумно чтит свои традиции и историю. Возможно, именно поэтому, спустя четыре столетия, по особенному немногословное отношение к любви все еще актуально. 

При этом в японском языке существуют такие прекрасные слова как «кабэдон» и «аго куи». Объяснить их значения на русском односложно не получится. В этом и прелесть. 

«Кабэдон» — это ситуация, когда девушка стоит спиной к стене, а парень облокачивается одной рукой на стену, держа ее рядом с головой своей возлюбленной.

«Аго куи» — это когда парень берет девушку за подбородок, как правило, чтобы поцеловать. 

Ну разве не чудесно?

4. Луна красивая

Часто японские мужчины вместо классического «я тебя люблю» говорят своим избранницам «Луна красивая». Неважно, действительно ли они в этот момент смотря на Луну или гуляют днем по парку. 

У этого явления есть забавная предыстория, случившаяся в начале 20 века. Тогда японский писатель Нацумэ Сосэки утверждал, что правильный перевод английской фразы «я тебя люблю» — это «Луна красивая». Спорить с ним никто не стал. 

В итоге до сих пор, выражение «Луна красивая» означает примерно следующее: «Когда ты со мной, Луна особенно красива».

Еще один забавный момент заключается в том, что для этой фразы есть вполне конкретная и необычная реакция. Если девушка не хочет, чтобы ее воздыхатель решил, что он ей не нравится, то она ни в коем случае не должна соглашаться с ним и говорить «Да, очень красивая».

В ответ она должна сказать: «Я могу умереть».

5. Почему японкам нравятся русские и европейские мужчины

Исходя из всего вышесказанного, не сложно догадаться, почему японкам нравятся русские и европейские мужчины. В отличие от их «самураев», условные Джоны и Иваны не так скупы на эмоции и чувства.

В то время как японский мужчина будет полгода ходить вокруг да около и приглашать на прогулку в парк или поесть суши в обед, европейцы, а также все носители иного менталитета, довольно быстро проявят свои истинные чувства. Именно эта разница, в частности, повлияла на то, что сейчас часто можно встретить смешанные браки японок с не японскими мужчинами. 

При этом земляки относятся к подобным межнациональным связям крайне негативно, приравнивая это чуть ли не к предательству. 

Так что, если ты думаешь, что твой муж или парень не часто говорят о том, как сильно тебя любят, вспомни о японках, которые вынуждены слышать признания в стиле: «Хочешь ли ты готовить мне каждое утро?» или: «Не согласишься ли ты стирать мои носки?». Именно так, по мнению их мужчин, нужно говорить о своих серьезных намерениях.

6. Животное  не человек, можно любить, не стесняясь

Ну и напоследок хотелось бы отметить, что братьям нашим меньшим японцы намного охотнее показывают свою любовь. От кошечек и собачек свою эмоциональную привязанность они не скрывают, наоборот, подчеркивают. 

Отсюда, к слову, и пошла повальная мода среди японских пар осознанно заводить в первые годы совместной жизни домашнего любимца как альтернативу ребенку. Не редко на прогулке можно увидеть как мужчина и женщина гуляют по парку с коляской.

И, вроде, ничего необычного, но вместо малыша там сидит собака, которая смотрит на улицу через специальное окошко.

Подпишись на канал Lisa в Яндекс.Дзен